English EditorLANGUAGE
Freelance ・ Remote ・ English briefsPolish translated scripts and site copy into clean, elegant English — and keep our voice consistent.
ResponsibilitiesROLE
・ Edit and proofread translated chapters before typesetting
・ Maintain the style guide and terminology glossary
・ Final-pass QA on lettered pages and web copy
Preferred SkillsSKILLS
・ Professional editing/proofreading background
・ Sensitivity to tone (warm, hopeful, never preachy)
・ Comfort with comics conventions (SFX, honorifics policy)
Portfolio RequirementPORTFOLIO
Editing samples (before/after) or published credits.
TermsREMOTE / FREELANCE / FLEXIBLE
Remote Work. Fully remote. Work from any country, in your own studio or home setup.
Freelance Contract. Per-project or per-chapter freelance engagement — not employment. Long-term collaboration is our goal.
Flexible Schedule. Deadline-based, not clock-based. We agree on realistic delivery dates that respect your other clients.
Language. Briefs, feedback and contracts are in English. Japanese source materials come with translations.
Contracts and payments are generally processed through established international freelance platforms (milestones / escrow), while the creative director provides direction, briefs and feedback.
Hiring Process4 STEPS
Step 1 — Apply. Reach out through a major freelance platform where we post the role, or via our contact form with your portfolio link.
Step 2 — Portfolio review. The creative director reviews samples for style fit with XmasFantasy. We reply to every serious application.
Step 3 — Paid trial task. A small, clearly-scoped paid test (e.g. one page, one banner set) under a standard platform contract.
Step 4 — Ongoing collaboration. Join the production roster. Work is briefed in English and paid per deliverable through the platform.


